21 September 2008

Pesan email dengan coding UTF8 dan TIS-620

Mungkin karena biasa di Jakarta encoding email kita dan orang bule sama. Sama-sama menggunakan karakter A-Z 0-9. Tapi sekarang disini laen. Thai punya karakter khusus. Dan gue harus bisa hal ini juga. Karena sejak disini, banyak manfaatnya nih belajar encoding.

Ini adalah satu contoh kasus laen. Semua staff MIS menggunakan Thunderbird. Meraka harus pake setiap hari. Karena ke depannya semua user akan pake. Jadi sebelum user tanya, MIS harus mumpuni dulu. Sepele gak? Trust me!!! Coba dulu semua hal. Jangan langsung di apply ke client. Banyak hal yang terjadi dan kita akan tau, ternyata kita gak tau semuanya :-D

Salah satu MIS send message ke email group MIS, tentang penggunaan encoding TIS-620 di email client Thunderbird. Well... kabar bagusnya, mereka mulai giat cari tau software-software baru yang mereka pake. Kabar jeleknya, gue harus buktikan mana email-email tadi yang bener, kurang bener and salah. Jangan sampe kalo salah, akan diajarkan ke semua client. Wuih...

Ini gara-gara Thunderbird selalu tanya kalo kirim pesan email yang ada thai karakter. Seperti ini:



Dengan menset default encoding TIS-620, pesan itu gak pernah muncul lagi. Well...kelar deh. Gue gak pernah mikir hal itu lagi. Karena emang itu ada dari sebuah dokumen organisasi opensource Thai.

Kasus muncul waktu kemaren gue kirim message pake Chinese karakter. Jadi berubah tanda tanya (?) semua. Wah... disini ada banyak pekerja Chinese, Korean, England and Thai tentunya. Jadi solusi TIS-620 bener-bener dah basi deh. Jadi gue harus buktinya format encoding TIS-620 gak cocok untuk kebutuhan company gue.

Cara testnya simple aja. Gue kirim email ke semua MIS beberapa bahasa dengan bantuan Google Translate. Ini isi messagenya:

Email sending dengan encoding UTF-8, ini hasilnya:
English => help me
Chinese (simplified) => 帮助我
Chinese (traditional) => 幫助我
Korean => 도와주세요
Hindi => मुझे सहायता
Japanese => 手伝って
Arabic => ساعدني
Bulgaria => Помогнете ми
Danish => Hjælp mig
Polish => Pomóż mi
Romania => Ajutaţi-mă
Thailand => ช่วยเหลือ

Email sama seperti di atas tapi sending dengan encoding TIS-620, ini hasilnya:

English => help me
Chinese (simplified) => ???
Chinese (traditional) => ???
Korean => ?????
Hindi => ???? ??????
Japanese => ????
Arabic => ??????
Bulgaria => ????????? ??
Danish => Hj?lp mig
Polish => Pomo'z. mi
Romania => Ajutat,i-ma(
Thailand => ช่วยเหลือ
Dari hasil itu, kelihatan TIS-620 cuman untuk Thai and English karakter saja. Sedangkan UTF-8 support multiple language.

OK. Jelas sekarang. Kita harus rubah semua Thunderbird gunakan default encoding UTF-8 dari menu:
  • Edit - Preferences (Windows version di menu Tools - Prefernces)
  • Display - Fonts & Encodings
  • Bagian Character Encodings set incoming dan outgoing to UTF-8


Kalo gak mau set permanen seperti ini, bisa rubah encoding dari menu Options - Character encoding waktu create new message atau reply message.

Goodluck pren



Tidak ada komentar: